中国 ふりかけ

PR:楽天

中国にあるふりかけはどんな感じなの?と思いませんか^^

今回は中国にあるふりかけについてちょこっと書きたいと思います。何かしら参考になる情報があればいいですね^^

中国 ふりかけ 中国語

中国のふりかけについてご紹介する前に、中国語ではどんなふうにふりかけを言うんでしょうか^^

中国語でふりかけは、

搅拌粉(バンファンフェン)

搅拌料

などといいます^^

混ぜる粉、混ぜるものと言った意味合いの漢字が含まれています。やはりご飯等と一緒に混ぜて食べると言う意味合いが含まれているんだと思います。

中国 ふりかけ

それでは中国のふりかけについてです。中国にあるふりかけはこんなようなものです。

見た目は普通の日本のものとあまり変わらないと思います。パッケージや言語が違うだけで基本的には日本のふりかけとほとんど同じです。

海苔や卵などが一緒に混ざったふりかけになります。

また味もカツオやわさびなどいろいろな味があり日本に近い感じがします。

おそらく中国にあるふりかけは日本のふりかけを参考に作られたものだと思います^^

実際、中国では日本の永谷園のふりかけをネットで購入することができるんです^^

こんなふうに中国のふりかけはほとんど日本のものと同じです^^

おわりに

今回は中国のふりかけについてご紹介してしまいました。何かしら参考になる情報があったでしょうか^^

中国のふりかけはおそらく日本のものを参考に作られているのでとても似ています。味はやはり多少違いますが似たような感じで食べることができますよ^^

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です